海南翻译公司 海南翻译公司 海南翻译公司
123

双语:美情报部或已监控默克尔电话超十年(2)

  “纵观全球,这些丑闻持续性地引起我们对于基本问题的思考,对于窃听我们的交流,生活中缺少有效的法律保护.但是在英国,与记者谈话可能处于窃听状态.那些记者为帮助敌人询问国家机密要问,因此被逮捕.不得不说这些都是因为他们自私自利.”

  “当然,在安全性和透明度之间必须存在平衡点,但是这个目标不能通过情报服务或者尝试政治家试图躲避自身监视这个方法而实现.”

  英国、美国的公民自由组织谴责两国情报组织的窃听行为.此活动发生在《卫报》透露英国情报组织-国家通信情报局一直重复说它因其自身活动的规模而害怕引起致命的公众讨论之后.

  德国与法国希望美国到年底同意新大西洋彼岸的规定,内容关于情报和安全服务行为.默克尔希望奥巴马总统能够真的采取行动,而不仅仅是道歉话.

  德国和巴西正在带头尝试向联合国申诉以获取电子通讯的私人性.作为美国国家安全局的目标,两国外交官通过两个间的合作正在努力向联合国常任理事国寻求办法,试图呼吁国际范围内的隐私权.尽管没有约束性,但是此决心却是对美国目前的监听案最有力的谴责之一.

  这项手稿将会在下周送至常任理事国下属处理社会,人道主义,文化和人权问题的协会.在11月份末会在全体大会上呈现.

  “在因特网或者脸书上大肆传播之前,国会从未认为如此大规模的窃听事件合法,也就是没有明文规定.对于法律框架,很明显我们有必要进行一次基本的回顾.”

  英国维权组织“老大哥观察”董事尼克-佩克勒斯说道,国家通信情报局对于自身监听的合法性存在怀疑,因为他们认为“这引起了公众对于公开性披露事件的兴趣,因为这些事件发生在美国和本国近邻.”

  “对于《卫报》决心大规模地报道我们隐私性正在被侵犯这种行为,我们应该鼓掌而不是谴责.”

  名为自由的组织首领查克?拉巴蒂和美国国内自由联合会总裁罗梅罗发表联合声明,表示:“《卫报》从爱德华?斯诺登得到并已发布的消息揭露了美国、英国政府对于大规模民众缺乏信任.报社有原则,有选择性地选取事件,对此说明了我们的统治者对于人权、自由和法律效力存在轻视现象.”

  “此项提议将会得到常任理事国绝大部分的支持,没有人喜欢美国国家安全局窃听他们,”一位匿名的西方外交官告诉路透社.就在美国国家安全局挖掘出巴西,包括国企巴西石油公司大量的交流资料之前,巴西总统迪尔玛?罗塞夫已经取消了前往华盛顿的拜访.

  “如果公司没有法律允许但却转交顾客信息或者接近其设备时,这些商家很可能触犯法律.这就需要信息专员紧急调查.”

  美联社引用了一位外交官所说的,指出此主意的提出没有“侵犯”任何一个国家,尤其是美国.他又说到,这会使得隐私权的范围增大并且就人权和政治权利而言,会有国际公约的保证.此权力在1976年已开始生效.

  (译者 秋意浓 编辑 丹妮)

  为了表示对国家安全局的支持,美国当局坚持为了打击恐怖主义,窃听数目庞大的电子数据很是必要,但是白宫已经表示作为长期回顾美国如何收集情报的一部分,这是在调查国家担忧的问题.

  根据德国媒体报道,这次代表团包括德国秘密服务部门的高级官员.

——海南翻译公司

 

译声海南翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声海南翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。


发表评论:

 

热门城市:
区县翻译 :

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询