双语:与友谊相比奥巴马更关注利益
达莱科先生补充道,发展与外国领导人的关系对美国总统来说非常重要,发生危机的时候尤为如此。 他引用了伊斯兰国家控制叙利亚和伊拉克很多国土的例子。当时,奥巴马总统与其他国家通力合作,组成联合政府,反抗武装集团。
总统们非常依赖与各国领导人的人际关系。很对人都对美国总统奥巴马以及以色列总理内塔尼亚胡进行了评论。有些专家表示两国目前的关系与双方领导人之间的紧张关系有关。他们表示,世界领导人之间友好或者不友好会影响到外交事务。
马修·达莱科是华盛顿特区乔治华盛顿大学政治管理的教授。他说,奥巴马总统更擅长与众人交往,而不擅长与单个人交往。
米勒表示,成功的世界领袖热爱政治和人们,个性非常重要。他表示,奥巴马与克林顿以及乔治·沃克·布什等总统不同。奥巴马总统更加善于分析,更加内向。换句话说,他很理性而非感性。
很多人表示双方的行为似乎会影响两国之间的关系。几周之后,内塔尼亚胡表示反对采用两国方案解决巴以冲突,美国则持支持态度。
Mr. Dallek adds that developing friendships with foreign leaders is important for U.S. presidents, especially if a crisis happens. He uses the example of the Islamic State taking control of many parts of Syria and Iraq. In that case, President Obama reached out to other countries and formed a coalition against the militant group。
达莱科先生表示好的人际关系并不能完全克服重大的政策分歧。但是,问题难以解决时,人际关系会起到很大作用。
奥巴马并未出席此次讲话。他表示美国总统在进行大选之前通常不会接见外国领导人。
Presidents often depend on personal relationships with world leaders. Many people have commented on the personal relationship between U.S. President Barack Obama and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu. Some experts say current relations between the counties are connected to the leaders’ difficult relationship. They say friendship, or the lack of friendship, among world leaders can play a part in foreign affairs。
Aaron David Miller says many former U.S. and Israeli leaders have had tense relationship. But in those cases, Mr. Miller says, the leaders were able to work together despite disagreements and perhaps even dislike. The situation between Mr. Obama and Mr. Netanyahu is different。
Many said both men’s actions appeared to hurt ties between the countries further.A few weeks after the speech, Mr. Netanyahu said he opposed a two-state solution to the Israeli-Palestinian conflict. U.S. policy supports a two-state solution。
Mr. Dallek says good personal relationships cannot always overcome major policy disagreements. But, he says, when issues are tough personal relationships can make a big difference。
Mr. Miller says successful world leaders love politics and people. And personalities matter. Mr. Miller says that unlike other recent presidents, including Mr. Clinton and George W. Bush, Mr. Obama is more analytical and introverted. In other words, he likes to be intellectual instead of emotional。
内塔尼亚胡再次当选以色列总理之后,对反对巴勒斯坦国的意见有所缓和。但是一些人表示,他的反对意见会进一步影响以色列与美国的关系。
米勒表示之前美国与以色列很多领导人的关系都非常紧张。但是很多情况下,领导人能够抛开分歧甚至是厌恶,一起合作。
Matthew Dallek is a professor of political management at George Washington University in Washington, DC. He agrees that Mr. Obama appears to perform better with crowds than with individuals。
——海南翻译公司
译声海南翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声海南翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。