海南翻译公司 海南翻译公司 海南翻译公司
123

第二十六届金曲奖陈奕迅vs张学友孰获最佳男歌手

Taipei - God of Songs Jacky Cheung lost the Best Mandarin Male Singer prize to his compatriot Eason Chan at the Golden Melody Awards last night.
  台北- 在昨晚的金曲奖颁奖典礼中,陈奕迅击败歌王张学友,获得最佳华语男歌手。
  But that could have been expected.
  但是这似乎是预料之中的。
  The Hong Kong singer was in the news days before the ceremony after the jury’s representative, singer Sky Wu, said Cheung was the fifth and last singer to make it into the category’s nominations list, narrowly beating Jay Chou in the jury’s voting.
  颁奖典礼前关于张学友的消息就已经沸沸扬扬,因为当时评审团代表伍思凯透露,根据评审投票,张学友以微弱优势击败周杰伦打进提名名单,但是提名歌手里第5名,也是最后一名。
  On Saturday, Cheung was in the audience sitting next to Chan when the winner was announced.
  上周六,在宣布获奖者时,观众席中,张学友就坐在陈奕迅旁边。
  He had made it to the ceremony despite admitting to reporters last week that "it is hard not to completely mind" Wu’s comment which had revealed the odds against him before the ceremony.
  尽管上周他已经向记者承认,“很难做到完全不介意”伍爆料的自己拿奖无望的消息,但他还是出现在颁奖典礼现场。
  And when Chan got up to go to the stage, turning first to hug him, Cheung also sportingly patted his head.
  
  而在陈奕迅上台领奖前,先转身向张学友拥抱,张学友也轻拍了他的头。
  On Saturday, however, Wu said Cheung had lost by only one vote to Chan in the final and third round of the selection, leaving the other nominees Khalil Fong, William Wei and Yang Pei-an behind.
  然而上周六,伍思凯却宣布张学友在最后的第三轮投票中以一票之差输给了陈奕迅,领先方大同、韦礼安、杨培安等几名候选人。
  He also praised both Chan and Cheung.
  他还同时赞扬了陈奕迅和张学友。
  Asked why Cheung fared far better in the final selection compared to his result at the nominations stage, he replied: "Perhaps the judges reflected and listened carefully to his album again, and thought this was the result they should have given Cheung."
  被问及为什么张学友在最后阶段投票的结果远好于提名阶段的结果时,他回答:“可能是评审经过深思又认真听了他的专辑,认为这应该是张学友应该得到的结果。”
  "To me, the one missing vote is a pity, but congratulations to Eason. The judging process is fair," he added, as ET Today reported.
  他在ET今天的报道中又说:“对我来说,一票之差确实遗憾,但还要恭喜陈奕迅,评审过程十分公平。”
  Chan won with 10 votes against Cheung’s nine, with one judge abstaining from voting.
  陈奕迅获得10票,而张学友则获得9票,有一名评委投了弃权票。
  Cheung was in the running for his album, Wake Up Dreaming, his first new Mandarin album in seven years.
  张学友正发行他7年来首张最新华语专辑《醒着做梦》。
  It was the second Best Mandarin Male Singer Golden Melody award for Chan, who won for his album Rice & Shine at the awards - Mandopop’s equivalent of the Grammys - held at the Taipei Arena and hosted by Harlem Yu.
  这是陈奕迅第二次获得金曲奖最佳华语男歌手,上次凭借他的专辑《米·闪》在台北小巨蛋获得这一可媲美格莱美的大奖。
  Taking his prize from Singapore’s JJ lin, who is one of the album’s producers, he said on stage: "Thank you Taiwan!"
  从新加坡歌手林俊杰手中接过奖杯,他在台上说:“谢谢台湾!”林俊杰也参与了这张专辑的制作。
  A-mei collected her third Mandarin Female Singer title for Faces Of Paranoia.
  阿妹张惠妹凭借专辑《偏执面》第三次获得最佳华语女歌手。
  Jolin Tsai, who had led with nine nominations going into the ceremony, was still the night’s biggest winner.
  蔡依林有九项提名,依然是当晚典礼最大的赢家。
  Her album Play won for Best Mandarin Album and Best Vocal Recording Album, and Lip Reading, a track off it, won for Best Single Producer.
  她的专辑《呸》获得最佳国语专辑、最佳演唱录音专辑奖,其中的单曲《唇语》获得最佳单曲制作人奖。
  The Song of The Year was Island’s Sunrise, the protest song that punk bank Fire Ex wrote for the student-led Sunflower Movement in Taiwan last year.
  最佳年度歌曲奖颁发给了《岛屿天光》,这首由摇滚乐队“灭火器”创作的歌曲,是去年“太阳花学生运动”抗议活动的主题曲。
  Buddha Jump, the rock band fronted by Malaysian singer Penny Tai, was crowned Best Band.
  由马来西亚歌手戴佩妮领衔的“佛跳墙”乐队荣获最佳乐团奖。
  Karen Mok’s Departures won two prizes including Best Album Producer, and William Wei was Best Composer for Wolf.
  莫文蔚的单曲《不见,不散》获得包括最佳单曲制作人奖的两个奖项,韦礼安凭借单曲《狼》获得最佳作曲人奖。
  Meanwhile, Cheung showed that all was well between him and Wu.
  同时,张学友表示他同伍思凯之间没有不和。
  On stage at one point to play a dice game with the other Mandarin Male Singer nominees, he won the game, winning a grilled sausage. He gave it to Wu and they hugged.
  他在舞台上同其他最佳国语男歌手提名者玩掷骰子游戏时,获胜并赢得香肠,他将香肠发给伍思凯并拥抱。

——海南翻译公司

 

译声海南翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声海南翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。


发表评论:

 

热门城市:
区县翻译 :

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询