海南翻译公司 海南翻译公司 海南翻译公司
123

坚守岗位40年的海南老铁警冯吉:扎根黎寨维护铁路治安

海南翻译公司推荐阅读,版权归所有者,转载如有侵权,请告知删除!

坚守岗位40年的老铁警冯吉,扎根黎寨维护铁路治安。(通讯员 陈会舜 汪楚雯 摄)

南海网、南海网客户端海口2月10日消息(南海网记者 黄丹 通讯员 陈会舜 汪楚雯)“叮铃铃……”2月9日,正在海南省昌江黎族自治县尼下村入户宣传的海口铁路公安处棋子湾站派出所老铁警冯吉,他裤兜里的手机响了起来。老冯掏出来一看,是自己的老所长蔡亦武的来电。

“老冯啊,公安处通知你可以办理退休了,把警务区的工作交接好后,咱们所给你开个光荣退休的欢送会。”老冯听到这个消息,脸上并没有露出雀跃的表情,他只是淡淡地回答道:“蔡所,退休这个事咱不急,不急。现在春运忙,我可以再多干会儿。”挂上电话后,老冯正了正警帽,左手拿着一沓爱车护路宣传单,叩响了下一户村民家的门。

老冯今年刚满60岁,他在铁路工作了整整四十年。2007年4月,老冯被调到叉河车站所太坡警务区。太坡警务区管辖从海南西环K152至K170,全程18公里,横跨白沙、昌江2个黎族自治县,管内7个行政村、4所学校,共有村民21000余人,学生2000余人。线路两侧全是经济十分落后黎族村寨,相当一部分老百姓只懂说黎话,生产还停留在刀耕火种的时代,年平均人收入仅1400元。而且民风彪悍、性情刚烈、处事偏执、酗酒成风,遇事习惯采取“以牙还牙”的粗犷方式自行解决,每户基本都有2、3 个小孩,学龄儿童辍学现象十分突出。许多村民从来没见过火车,基本没有护路防伤意识,还出现追着火车看“稀奇”的现象。

初到黎寨宣传,村民并不愿意接纳“冯哥”这个汉家警察。不仅是语言不通的缘故,因为村里打架、偷窃的现象较多,往往穿警服的一进村就是查案和抓人的,所以冯吉到村里问路没有人接腔,散烟没人抽。老冯没有气馁,他选择真心实意地和大家做朋友,选择站在老百姓的角度去看问题,三天两头的去村里串门,帮老人打打水,帮村民干农活,跟妇女聊聊天,时间久了,慢慢地村庄里的人也开始熟悉他这个爱学“黎话”、肯干农活、能吃黎菜的铁路公安。

“铁路的命脉就是线路,巡线才是硬道理。”这是老冯最常挂在嘴边上的一句话。老冯把春运每天的工作,端端正正地记录在他随身携带的巡线日志本里。已经数不清这是老冯用的第几本工作本了,里面记录的东西琳琅满目:线路基本情况、沿线内部重点人员家庭情况联系电话、隐患排查整治情况,小到线路上的一个小开口和可能存在隐患的地方等等,所有的一切他都认真记录在案。好记性不如烂笔头,冯吉对于路上的熟悉,保证了其管段春运线路治安不出问题。

作为一名基层铁路民警,春运的繁忙、紧张和艰辛对于老冯来说再熟悉不过了,他深爱着这个奋战了四十年的铁路公安岗位。今年春运结束,老冯就能光荣退休了,他格外珍惜警察生涯这最后一段时光。老冯说,他还真舍不得这些淳朴可爱的黎寨乡亲。扎根黎寨十载,老冯跟当地太多的人交上了朋友。只要一进村,跟他打招呼的人就络绎不绝;只要到了饭点,不是东家留吃饭,就是西家喊喝酒;凡是各种喜事,老冯也肯定是座上宾。

回忆这些年公安工作,冯吉觉得最亏欠的还是家人,因为每年的春节,老冯都不能回家与妻女团圆。老冯说,“女儿从3岁到出嫁,几乎都是妻子带大的,自己是个合格的警察,却不是个合格的父亲。退休之后,要好好陪陪家人了。”

——海南翻译公司

 

译声海南翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声海南翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。


发表评论:

 

热门城市:
区县翻译 :

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询